Objekt:

 Skarabäus (§ 36-131) (unfertige seitliche Durchbohrung), Tonschiefer, 61 x 49 x 31 mm.

Datierung:

 wahrscheinlich 19. Dyn.-Anfang 20. Dyn. (1292-1150).

Herkunft:

 Tel Gerisa, Nach E.L. Sukenik bzw. A. Rowe: „Associated with ‚Philistine‘ pottery under fallen burnt-brick wall in Level III, excavators no. A.62“.

Sammlung:

 Jerusalem, Rockefeller Museum, Inventarnr. 34.3114.

Darstellung:

 Herz-Skarabäus (vgl. Malaise 1978) mit zwölfzeiliger Inschrift, der Anfang der beiden obersten Zeilen, die den Namen des Toten enthalten hätten, sind teilweise weggebrochen, vielleicht absichtlich entfernt worden; der Text ist eine Variante des Spruchs 30 B aus dem Totenbuch (Hornung 1979: 96); er soll das Herz des Verstorbenen daran hindern, beim Totengericht etwas zu seinen Ungunsten auszusagen; die Inschrift ist sehr summarisch graviert; wahrscheinlich von einem Graveur, der eine beschränkte Kenntnis des Hieroglyphensystems besass (Malaise 1978: 72), und zudem teilweise stark abgerieben; sie ist deshalb schwer zu entziffern; sie kann, was mit Hilfe von B. Hufft geschehen ist, wie folgt rekonstruiert werden:
0) [dd.f jb.j n
1) mw.t.j] ḥtj jb.j
2) [n ḫpr.w].j m ˓ḥ˓ r.j m
3) mtr.w m ḫsf r.j m ḏḏ.t
4) [m jrj rq.q r.j m-bḥ jrj] mḫ.t nt[k]
5) k.j jmj [ẖt.j nmw sw]ḏ ˓wt.
6) j pr[.k r bw nfr] ḥn.n[jm]
7) m sḫnš [rn.j n] šnj.t
8) jrj.w [rmṯ m ˓ḥ˓.w] nfr n.n
9) nfr n [sḏm.w] w.t-jb n
10) [wḏ˓.w-m]dw [m] qmd [m
11) grg r.j] r gs nṯr m[k]
12) [ṯnj.tw.k wn.tjm˓-ḫrw]
0) „Er sagt: mein Herz
1) meiner Mutter, mein Herz
2) meiner Erscheinungsformen, erhebe dich nicht gegen mich als
3) Zeuge. Tritt nicht gegen mich an im Gerichtshof.
4) Erweise dich nicht als feindlich gegen mich vor dem, der die Waage betätigt. Denn du bist
5) mein Ka, der in meinem Leibe ist, Chnum (mein Schöpfergott), der meine Glieder heil macht.
6) Mögest du hervorgehen (aus dem Gericht) zu dem Guten, das uns dort bereitet ist.
7) Mache meinen Namen nicht stinkend für die Prüfenden,
8) welche Menschen zu Auferstehenden machen! Gut ist das für uns,
9) gut für den Verhörenden, eine Freude für
10) den, der richtet bei der Klage.
11) Sinne nicht auf Lüge gegen mich zur Seite des Gottes. Siehe
12) du bist erhoben, so dass du gerechtfertigt bist“ .

Bibliographie:

Rowe 1936: no. 641; Lalkin 2008: pl. 42:727; Keel 2013: 138f, Tel Gerisa Nr. 1.

DatensatzID:

17670
  

Permanenter Link:

  https://bodo.unifr.ch/bodo/id/17670