Darstellung:
In waagrechter Anordnung im Zentrum
Ptḥ von senkrechten Linien flankiert; rechts eine Straussenfeder, links ein sekrechtes
nb, das Ganze vielleicht zu lesen als
Ptḥ nb m˓t „Ptah (ist der) Herr der Maat“, falls es sich bei dem Zeichen rechts nicht um die Schilfrispe
j und so um die Interjektion der Anrede (deutsch Oh! oder ähnlich) handelt; die Übersetzung wäre dann: „Oh Ptah, (du bist) ‹mein› Herr!“; die Parallelen, die oft recht deutlich eine Schilfrispe und keine Straussenfeder zeigen, begünstigen diese Deutung, vgl. z.B.
Keel 1997b: Aseka Nr.
29;
Keel 1997b: Asor Nr.
19;
Keel 2010a: Tell el-Far˓a-Süd Nr.
142 (zwei Schilfrispen), 175, 451 und 498.
Keel 1997b: Keel O., 1997b, Corpus der Stempelsiegel-Amulette aus Palästina/Israel. Von den Anfängen bis zur Perserzeit. Katalog Band I: Von Tell Abu Faraǧ bis ˓Atlit. With Three Contributions by Baruch Brandl (OBO.SA 13), Freiburg Schweiz/Göttingen.
Keel 2010a: Keel O., 2010a, Corpus der Stempelsiegel-Amulette aus Palästina/Israel. Von den Anfängen bis zur Perserzeit. Katalog Band III: Von Tell el-Far˓a-Nord bis Tell el-Fir. Mit Beiträgen von Daphna Ben-Tor und Robert Wenning (OBO.SA 31), Freiburg Schweiz/Göttingen.
Bibliographie:
Petrie 1932: pl. 6 (Photo, rechts oben, 3. Reihe, 4. von links), 7:47, 57;
Keel 1997b: 186f, Tell el-˓Ağul Nr. 250.
Keel 1997b: Keel O., 1997b, Corpus der Stempelsiegel-Amulette aus Palästina/Israel. Von den Anfängen bis zur Perserzeit. Katalog Band I: Von Tell Abu Faraǧ bis ˓Atlit. With Three Contributions by Baruch Brandl (OBO.SA 13), Freiburg Schweiz/Göttingen.
Petrie 1932: Petrie W.M.F., 1932, Ancient Gaza II. Tell el Ajjūl (BSAE 54), London.